صخرة النكور المحتلة

4 Comments

  1. Je vous écris ici les paroles d’une chanson rifaine sur l’ile de nekkor
    chantée par le groupe d’alhoceima TWATOUN, je vais l’écrire en rifain et je le traduirai en bas en francais
    Thazrouth nankour aya wtachma
    akacham ja thitawin inou
    ifassan ra’oujana
    trarid arahbabinou
    Tayoujit di thmath nam
    ja nifassan n’ ra3dou

    traduction
    l’ile nekkor ma sœur
    t’es entre mes yeux'(je pense souvent à toi)
    tes mains tendus vers le ciel
    suppléant tes proches
    orpheline dans ton pays
    entre les mains de l’ennemi

  2. hada makoloho daimaan 3iwada an nachghala arraei al3aam addawli bikadayaana attarikhia mithla hadihi allati tahommo jami3a almaghariba,
    ali3laam almaghribi almachloul arrassmi tab3aan minho yankabbo 3ala massail isstikhbaratia mahda,
    kamoustapha salma mathalan.sahih hada mouwatin maghribi akhouna kollouna ma3aho litahririhi min jabarouti almourtazika walakin akol walakin ali3laam arrassmi balagha fi dalika,bainama la you3iro ihtimaamaan ila seuta mililia annikor wajami3 aljouzour almouhtalla,tahtallouha dawla fi alittihaad aleuropi alladi yadda3i addimoukratia wahoukouk alinssan wanahno fi alalfia athalitha,hchouma, 3aaaaaaaaar

  3. حجرتي عزيزة على كل أبي كعزة غزة من المزمة
    هي مغتصبة مقيدة تبكي رجال لا يقبلون المذلة
    نسوا أن أي شبر يطأه المحتل يوجب الدفاع بهمة
    لكن قد قلبوا الهدف النبيل إلى صخب وجلبة
    من لي بأمير الذي دك المحتل في أنوال وتيغزة
    هل تهنا بين تاريخ فرعون ونوميديا و “بية”
    ما كان شعار الله أكبر إلا شموخ ورفعة وعزة
    هي ابيات خالدة نقلتها لكم من ريّان والذي هو نفسه …

أضف تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *